第53章 世界上任何東西都有價碼

第53章 世界上任何東西都有價碼

「你提出的要求和我要的東西並不等價,朵瑪小姐。」唐森攤開手:「只是一個情報,不值得我大費周章去聚齊九大海盜王。」

「恐怕除了這個條件之外,你沒有任何可以打動我的東西。」女巫道。

「世界上的任何東西都有一個價碼。」唐森如是說道。

「我認為,你不會拒絕我給出的價碼。」

他解開掛在腰上的錢袋,放在女巫的桌案之上。

「一個錢袋。」女巫伸出兩個手指將錢袋捏起來,晃悠了一下:「我得提醒伱,世俗的金錢對我毫無意義。」

「更何況,你這個髒兮兮的錢袋裡面,好像連一先令都沒有。」

「你不將它傾倒過來,怎麼知道裡面沒有錢呢?」唐森笑容如故。

「看來你對你的價碼很有自信。」女巫面無表情地將錢袋傾倒了過來。

叮——

一枚金幣掉落在案板之上。

隨後是第二枚,第三枚,越來越多,金色的光芒很快將案板上的蟹鉗掩蓋,甚至於堆滿整個案板,叮鈴鈴地掉落在地上。

唐森伸出手,從女巫的手中拿回錢袋。

「如果你不想地板被金幣掩蓋的話,最好還是不要把它一直倒過來。」他頓了一下:「也許你真的想?」

「.」女巫盯著桌上的金幣,良久不語。

「黃金,全是黃金。」傑克·斯派洛從旁邊湊了過來,拿起一枚金幣咬了一口。

「是真實存在的黃金!」

「如假包換,斯派洛船長。」唐森晃了晃錢袋,朝女巫說道:「金錢也許對於一位神明沒有任何意義,但是對於一名女巫,特別是迫切地想要脫困的女巫,卻意義重大。」

女巫這才終於回過神來,抬起頭,以截然不同的眼神重新打量著唐森。

「一個有魔法的錢袋,很有趣。」她問道:「那麼,裡面有多少金錢?」

「足夠你收買全世界所有的海盜,朵瑪小姐。」唐森道:「當然,也包括了九大海盜王。」

「我認為,在金錢的誘惑之下,海盜王們會很願意釋放一位已經被封印了很久的女神如果有人不願意,擁有了這個錢袋的你,也總能夠找到人取代他們,不是嗎?」

「.」

女巫又一次沉默了,但這次顯然沒有持續多久,她終於露出了笑容,道:「我從來沒有聽說過這樣的東西,恐怕全世界的人都會為它瘋狂。」

「唐,你確實出了一個讓我無法拒絕的價碼。」

「事實上,這對於一頭小寵物的性命來說,太多了。」

「這玩意對我來說已經沒有用了,朵瑪小姐。」唐森將錢袋輕輕擺在女巫桌案的金幣堆之上:「我很樂意讓它在你的手中發揮出更大的作用。」

「唐先生——」湯姆猛地叫出聲:「這不值得!」

從錢袋裡面倒出金幣的那一刻,他恍然大悟,才知道為什麼唐先生的財富彷彿無窮無盡一般,現在看來,他的財富真的是無窮無盡的。

這一瞬間,他無法抑制地對那個錢袋生出了貪婪之心,腦海中閃過一個念頭,如果自己也擁有這個錢袋,是不是也能夠像唐先生一樣,甚至取而代之?

但是這可恥的貪念馬上讓湯姆覺得無地自容,他回想起唐先生這段時間對自己的信任,如果沒有唐先生,像自己這樣的人,現在還只是皇家港一個小小的准尉,是唐先生慷慨地答應了自己的追隨,並且對自己予以重任。

他深知自己的能力,艦隊裡面比自己強的人,比自己聰明的人比比皆是,自己依靠的,從來都是唐先生的信任,才能夠走到今天,才能夠在艦隊之中意氣風發,那些曾經的上司,那些可怖的海盜,都向自己低下頭顱。

這一切,都是唐先生所給予的。

這可恥的念頭玷污了唐先生的信任,玷污了自己曾經宣誓過的忠誠。

萬分羞愧之下,湯姆上前一步,目光堅決地大喊道:「為了一條情報,不值得你放棄這件至寶!」

「不過是挪威海怪而已,唐先生,不死人軍團永遠會站在你的前方,哪怕我被拖入深淵,被徹底碾成骨灰,我也一定會擋住挪威海怪的觸鬚,不讓他傷到唐先生的一分一毫!」

唐森有些意外地看了他一眼,他考慮過自己暴露錢袋之後眾人的反應,比如這位因為金錢而跟隨自己的湯姆先生會瞬間反水叛變。

他也早已做好了應對叛變的預案。

但是,對方雙眼中的神采告訴自己,他的話似乎發自內心。

無論如何,這是一件好事,於是唐森笑道:「湯姆,我認可你的決心。」

「但是,我不允許你的性命被浪費在對付一頭沒腦子的海怪,你和不死者軍團,有更重要的事情要做。」

湯姆面色漲紅,唐先生對自己越好,越信任,他心中的羞愧便越重。

「一如既往地支持我的決定吧,湯姆。」

唐森拍了拍湯姆的肩膀。

湯姆咬著牙,腮幫子鼓得如同金鐵一般。

「aye!」

「那麼,朵瑪小姐——」唐森重新望向女巫,道:「你的回應呢?」

女巫利落地站起身來,口中嘟囔著:「讓我找找,那玩意我放在哪裡了?」

她進了裡屋,很快傳來了翻箱倒櫃的聲音。

房內只剩下三人,傑克·斯派洛終於有機會開口,他視線不住地往錢袋上瞥,口中念叨著:「唐,你總是能夠做出讓我意想不到的事情。」

「如果我有這樣的寶物,我還做什麼海盜,直接買下一塊土地,去做一個國王!聽聽,偉大的傑克·斯派洛冕下!」

「它就擺在你的面前,斯派洛冕下。」唐森面帶笑意地望著他。

而湯姆的手已經放在了腰間的劍柄之上。

「不了。」斯派洛連忙擺手:「我也許沒有做國王的命,我還是繼續當一個海盜吧。」

「那麼,特納先生你呢?」唐森轉過頭,笑道。

「我不認為金錢比我的父親更重要,唐先生。」威廉低下了他的頭:「如果你想用這個來考驗我的話,我會向你證明特納家的人並非見利忘義者。」

女巫並沒有讓這場閑聊持續太久,她很快拿著一個小小的瓶子走了出來。

瓶子裡面乘著漆黑色的可疑液體,她慎重地將瓶子放在桌上。

「這是什麼?」唐森問道。

「血。」女巫沒有看他,語氣低沉:「污垢之血。」

「當克拉肯出現的時候,將它倒入大海之中,它將不會成為你們的麻煩。」

「誰的血?」斯派洛插嘴。

女巫冷眼看過去,他頓時閉上了嘴。

唐森拿出一塊布,將瓶子包裹起來,收入懷中,道:「斯派洛船長,有時候我們不需要那麼重的好奇心。」

「我只需要知道它有用就行了。」

「你會看到的。」女巫舔了舔嘴唇,「小心點,不要將它打破了。」

「我只有這一瓶。」